Historia samotnego macierzyństwa i powolnego rozpadu pewnej rodziny.Dla Sylwii samotne macierzyństwo oznacza brak wsparcia ze strony męża Karola oraz najbliższych. Dla Patrycji, córki Sylwii, nieumyślnie podążającej ścieżką życiową swojej matki, to już całkowita samotność w wychowywaniu dziecka. Kamila, jej siostra, sprawia olbrzymie problemy wychowawcze. Karol ma romans. Katalizatorem rozpadu rodziny Widłaków jest pojawiająca się w niej choroba nowotworowa. Czy zdołają się porozumieć?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Edyta Świętek.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 004621 pozycję:282000267137 od dnia 2024-05-28 Wypożyczona, do dnia 2024-06-27
Młoda Włoszka Olivia Rosetti wychodzi na wolność po dwóch latach w zakładzie poprawczym dla kobiet w Toronto. Pragnie zacząć żyć normalnie, jednak bez pracy i wsparcia rodziny nie może znaleźć dachu nad głową. Bezdomną dziewczynę znajduje zamożna wdowa, Ruth Bennington. Podobna bolesna przeszłość skłania kobiety do stworzenia domu pomocy dla samotnych matek. Jednak pojawia się ktoś, kto zamierza pokrzyżować ich plany... Grecki wdowiec Darius Reed chce za wszelką cenę uchronić córkę przed prześladowaniami rasowymi, które doprowadziły do śmierci jego żony. W tym celu dąży do małżeństwa z kobietą z szanowanej kanadyjskiej rodziny. Pragnie także wkupić się w łaski przełożonego, zmuszając Ruth do sprzedaży posiadłości pod inwestycje. Wtedy w jego poukładany świat wkracza Olivia, której przeszłość może zagrozić wszystkim jego dążeniom.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Susan Anne Mason ; tłumaczyła Alicja Malinka.
Przystań dla jej serca Tytuł oryginału: Heaven for here heart
Młoda Włoszka Olivia Rosetti wychodzi na wolność po dwóch latach w zakładzie poprawczym dla kobiet w Toronto. Pragnie zacząć żyć normalnie, jednak bez pracy i wsparcia rodziny nie może znaleźć dachu nad głową. Bezdomną dziewczynę znajduje zamożna wdowa, Ruth Bennington. Podobna bolesna przeszłość skłania kobiety do stworzenia domu pomocy dla samotnych matek. Jednak pojawia się ktoś, kto zamierza pokrzyżować ich plany... Grecki wdowiec Darius Reed chce za wszelką cenę uchronić córkę przed prześladowaniami rasowymi, które doprowadziły do śmierci jego żony. W tym celu dąży do małżeństwa z kobietą z szanowanej kanadyjskiej rodziny. Pragnie także wkupić się w łaski przełożonego, zmuszając Ruth do sprzedaży posiadłości pod inwestycje. Wtedy w jego poukładany świat wkracza Olivia, której przeszłość może zagrozić wszystkim jego dążeniom.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępne są 2 egzemplarze. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
POWIEŚĆ UHONOROWANA EDGAR ALLAN POE AWARD! KRYMINAŁ IDEALNY DLA WIELBICIELI TWÓRCZOŚCI AGATHY CHRISTIE ORAZ MIŁOŚNIKÓW MROCZNYCH POWIEŚCI WIKTORIAŁSKICH.
Oto co wie detektyw Kaur: Ella, samotna atrakcyjna nauczycielka angielskiego, została brutalnie zamordowana. Obok ciała znalazła się wiadomość, cytat z Burzy Shakespeare’a. Podejrzanych jest wielu. Rick, przełożony Elli i wzgardzony przez nią kochanek. Daisy, jego zazdrosna żona. Patrick, uczeń, któremu Ella się podobała. A także Clare, jej koleżanka z pracy, która wydaje się sporo ukrywać i wyjątkowo działa policjantce na nerwy.
Oto co wie Clare: Wiadomość zostawiona obok zwłok to nie tylko fragment słynnego dramatu, ale też cytat z Nieznajomego, pełnego grozy opowiadania R.M. Hollanda, którym Clare jestzafascynowana i które zaczyna mieć coraz więcej wspólnego z rzeczywistością. Zaraz potem z nieznaną korespondencją tego pisarza zgłasza się tajemniczy profesor, wyraźnie zainteresowany Clare. A gdy w prowadzonym przez niądzienniku ktoś zaczyna dopisywać enigmatyczne notki, staje się jasne,że w jej życie wkradł się intruz i zna jej najskrytsze myśli. I raczej nie ma dobrych zamiarów.
Teraz Clare ma już pewność: Nieznajomy istnieje naprawdę.
UWAGI:
Na okładce: Wszystkie diabły są tutaj. Oznaczenia odpowiedzialności: Elly Griffiths ; z angielskiego przełożył Łukasz Praski.
Puste jest piekło Tytuł oryginału: The stranger diaries, 2018
POWIEŚĆ UHONOROWANA EDGAR ALLAN POE AWARD! KRYMINAŁ IDEALNY DLA WIELBICIELI TWÓRCZOŚCI AGATHY CHRISTIE ORAZ MIŁOŚNIKÓW MROCZNYCH POWIEŚCI WIKTORIAŁSKICH. Oto co wie detektyw Kaur: Ella, samotna atrakcyjna nauczycielka angielskiego, została brutalnie zamordowana. Obok ciała znalazła się wiadomość, cytat z Burzy Shakespeare’a. Podejrzanych jest wielu. Rick, przełożony Elli i wzgardzony przez nią kochanek. Daisy, jego zazdrosna żona. Patrick, uczeń, któremu Ella się podobała. A także Clare, jej koleżanka z pracy, która wydaje się sporo ukrywać i wyjątkowo działa policjantce na nerwy. Oto co wie Clare: Wiadomość zostawiona obok zwłok to nie tylko fragment słynnego dramatu, ale też cytat z Nieznajomego, pełnego grozy opowiadania R.M. Hollanda, którym Clare jestzafascynowana i które zaczyna mieć coraz więcej wspólnego z rzeczywistością. Zaraz potem z nieznaną korespondencją tego pisarza zgłasza się tajemniczy profesor, wyraźnie zainteresowany Clare. A gdy w prowadzonym przez niądzienniku ktoś zaczyna dopisywać enigmatyczne notki, staje się jasne,że w jej życie wkradł się intruz i zna jej najskrytsze myśli. I raczej nie ma dobrych zamiarów. Teraz Clare ma już pewność: Nieznajomy istnieje naprawdę.
Tom 2
PS. Dzięki za zbrodnie Tytuł oryginału: The Postscript murder, 2020
Pełen literackich smaczków hołd dla klasycznej powieści detektywistycznej - i dla wszystkich, którzy się nią fascynują. Śmierć starszej pani, która zapomniała wziąć leki, nie powinna budzić podejrzeń. I nie budzi. W każdym razie detektyw Harbinder Kaur nie znajduje nic niezwykłego w zgłoszeniu opiekunki zmarłej Peggy Smith. Dopóki nie dowiaduje się, że w bibliotece staruszki znajduje się kolekcja zadedykowanych jej kryminałów. I większość z nich zawiera tajemnicze podziękowania dla Peggy za pomoc w wymyśleniu intrygi. Okazuje się, że zmarła kobieta była konsultantką do spraw zabójstw - miała nawet swoją wizytówkę. Na zlecenie poczytnych pisarzy opracowywała efektowne scenariusze śmierci i najwyraźniej o mordowaniu wiedziała więcej niż ktokolwiek inny. Kiedy do mieszkania Peggy wdziera się uzbrojony, zamaskowany napastnik i kradnie niczym niewyróżniającą się starą książkę, jeden ze współpracujących z nią autorów zostaje znaleziony martwy, a śmiercią staruszki zaczynają się interesować jej znajomi - mający też własne sekrety - Harbinder już wie, że ostatni scenariusz zbrodni, do którego przyłożyła rękę Peggy, nie został jeszcze ukończony. PS. Pod żadnym pozorem nie ufajcie autorom kryminałów!ELLY GRIFFITHS
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 017422 pozycję:284000048983 od dnia 2024-05-23 Wypożyczona, do dnia 2024-07-22
Piękna historia o rodzinie, miłości i przyjaźni, przede wszystkim zaś o nadziei. "Biblioteca"Od czasu rozwodu życie w Paryżu to dla Justine Trévise ciągła gonitwa. Miasto całkiem się zmieniło. Firma, w której pracuje, powoli tonie, samotność zaczyna jej ciążyć, do tego zmartwienia matki. Na szczęście może liczyć na wsparcie przyjaciółek, singielek jak ona. Wytchnienia zaznaje tylko w Nanteuil, miasteczku swojego dzieciństwa, gdzie wraz z córką spędza weekendy i ferie.Podczas jednej z tych wypraw Justine znajduje na grobie swojego ojca świeżą różę. Kto mógł ją tam położyć? Próbując rozwikłać tę zagadkę, Justine odkryje rodzinne sekrety, których istnienia nawet nie podejrzewała, a przy okazji znajdzie w sobie odwagę, by zmienić swoje życie.W końcu szczęście czeka na nas tuż za rogiem.
UWAGI:
Tytuł oryginału: La solitude des femmes qui courent. Oznaczenia odpowiedzialności: Julie Printzac ; z języka francuskiego przełożyła Elżbieta Janota.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Opowieść o miłości i wojnie, ludzkiej tragedii i woli przetrwaniaHope ma trzydzieści sześć lat, mieszka w niewielkim miasteczku letniskowym na Cape Code, od niedawna jest rozwódką, ma dwunastoletnią córkę Annie i prowadzi rodzinną cukiernię, którą założyła jej babcia Rose. Jednak z powodu wielu nieszczęśliwych sytuacji życiowych czuje się samotna, przegrana i stara.Pewnego wieczoru Rose, która przebywa w domu opieki, chwilowo odzyskuje pamięć i prosi wnuczkę, żeby dowiedziała się, co się stało z ich krewnymi mieszkającącymi we Francji, o których nigdy wcześniej nie wspominała. Spełniając życzenie babci, pozna dramatyczne losy swojej rodziny. Życie Hope zmieni się na zawsze.
UWAGI:
Tytuł oryginału: The sweetness of forgetting. Oznaczenia odpowiedzialności: Kristin Harmel ; z angielskiego przełożyła Ewa Westwalewicz-Mogilska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
W niektórych miasteczkach nic się nie ukryje. Zwłaszcza tych, w których wracając na lekkim rauszu do domu, wpada się na co najmniej troje znajomych.
Samotnej matce, jaką jest Rebecca, może to przysporzyć kłopotów. Ale to nie nadszarpnięta reputacja jest jej największym zmartwieniem.
Lekarz kierujący kliniką leczenia bezpłodności, w której Rebecca pracuje, najwyraźniej postradał zmysły, a jego szalone pomysły mogą oznaczać koniec firmy. Były chłopak Becky, odnoszący obecnie spektakularne sukcesy, zjawił się w mieście i jakimś cudem został nauczycielem jej dziesięcioletniego syna (który teraz zadaje niezręczne pytania o zakończenie ich związku). I kiedy Rebecca robi co może, żeby poprowadzić doroczną szkolną zbiórkę żywności, zupełnie przypadkiem pakuje się w podejrzane układy z przestępcami.
Eileen Curtright pokazuje, jak daleko może się posunąć samotna matka, by nie tylko spełnić się w życiu, ale i zasłużyć na miano "perfekcyjnej". O ile w ogóle musi.
Sprzątaczka : jak przeżyć w Ameryce, będąc samotną matką pracującą za grosze Tytuł oryginału: "Maid : hard work, low pay, and a mother`s will to survive,".
Czasami jedna zła decyzja ma wpływ na całe życie. Tak było, kiedy Stephanie związała się z niewłaściwym mężczyzną. To miała być tylko wakacyjna przygoda - a jednak kilkanaście miesięcy później Stephanie mieszkała z agresywnym Jamiem i ich małą córeczką, nieplanowanym, ale kochanym dzieckiem. Kiedy postanowiła zerwać z chłopakiem i zawalczyć o niezależność, przekonała się, że ciężka praca i determinacja czasem nie wystarczą, by utrzymać się na powierzchni. "Sprzątaczka" to nie tylko niezwykle ciekawa, chwilami szokująca relacja Stephanie z pracy przy sprzątaniu domów, opis warunków zatrudnienia, stosunków z pracodawcami i klientami. To również wstrząsająca opowieść o ubóstwie w Stanach Zjednoczonych. To historia ludzi, którzy nie są w stanie zarobić na życie, chociaż dają z siebie wszystko. "Żadna praca nie hańbi", słyszeliśmy od dzieciństwa. Ale mówiono nam też, że każdy jest kowalem swojego losu. Czy uwierzyliśmy, że ubóstwo to rodzaj patologii, a biedni sami są sobie winni? Książka Stephanie Land skutecznie pomaga zweryfikować te sądy.
UWAGI:
Na okładce: Jak przeżyć w Ameryce, będąc samotną matką pracują za grosze. Oznaczenia odpowiedzialności: z przedmową Barbary Ehrenreich ; przełożyła Barbara Gadomska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 014709 od dnia 2024-05-07 Wypożyczona, do dnia 2024-06-06