Jest rok 50 przed narodzeniem Chrystusa. Cała Galia jest podbita przez Rzymian... Cała? Nie! Jedna, jedyna osada, zamieszkana przez nieugiętych Galów, wciąż stawia opór najeźdźcom i uprzykrza życie legionom rzymskim stacjonującym w obozach Rabarbarium, Akwarium, Relanium i Delirium...
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: tekst René Goscinny ; rysunki Albert Uderzo ; [przekład z francuskiego Jarosław Kilian].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Asteriks na igrzyskach olimpijskich Tytuł nagłówkowy: "Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa ". Tytuł oryginału: "Astérix aux jeux Olympiques ".
Komiks wydany we Francji w 1968 roku z okazji zimowej olimpiady w Grenoble.
Dzielni Galowie postanawiają wziąć udział w igrzyskach olimpijskich. Do startu w zawodach wytypowano dwóch - Asteriksa i Obeliksa. Jednak w Rzymie okazuje się, że zawodnicy nie mogą stosować żadnych środków dopingujących, a za taki należy uznać magiczny wywar. Mimo to postanawiają się nie poddawać i decydują, że wystartuje sam Asteriks. Niestety bez magicznego wywaru Asteriks przegrywa kolejne konkurencje. Dopiero dzięki podstępowi Panoramiksa Galowie kolejny raz udowadniają, że są niepokonani.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: tekst René Gościnny ; rysunki Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego Anna Danilczuk-Danilewicz].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Juliusz Cezar zdecydował się poszerzyć granice swego imperium i postanowił podbić Brytanię. Wykorzystując zwyczaje Brytów i atakując ich podczas weekendowego wypoczynku, udało mu się to bez przeszkód. Jednak pewna wioska w Cantium wciąż stawia opór najeźdźcom... Tam Brytowie pod wodzą Zebigbossa niezłomnie odpierają ataki, ale przychodzi taki dzień, kiedy i oni stwierdzają, że przed Rzymianami nie zdołają już dłużej bronić się sami. A do kogóż mają się zwrócić o pomoc, jak nie do mieszkańców małej galijskiej wioski. Jedynym ratunkiem jest słynny magiczny wywar, który Asteriks i Obeliks, mimo licznych przeciwności losu, próbują przetransportować w beczce do Brytanii.
UWAGI:
U góry strony tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst René Goscinny ; rysunki Albert [>>] Uderzo ; [przekład z języka francuskiego Jarosław Kilian].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kiedyś prawda musiała wyjść na jaw. Kiedyś musiał nastąpić ten dzień, gdy ludzkości uchylono rąbka tajemnicy, na którą oczekiwała z zapartym tchem od ponad dwóch tysięcy lat. Bo chociaż wiedziano, że Obeliks wpadł do kociołka z magicznym napojem, kiedy był mały, to nie było powszechnie wiadome, jak to się stało. Tak! Wreszcie nadszedł ten dzień. A ponieważ Asteriks ponosi częściową odpowiedzialność za to, co się przydarzyło Obeliksowi, poprosiliśmy go, by wszystko Wam opowiedział. Zatem, fiat lux!
UWAGI:
Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst: René Goscinny ; rysunki: Albert Uderzo [>>] ; kolory Thierry Mébarki ; [przekład z języka francuskiego: Marek Puszczewicz].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Jest rok 50. przed naszą erą. Cała Galia została podbita przez Rzymian... Cała? Nie! Jedna, jedyna osada, zamieszkała przez nieugiętych Galów, wciąż stawia opór najeźdźcom i uprzykrza życie legionom rzymskim stacjonującym w obozach Rabarbarum, Akwarium, Relanium i Delirium...
UWAGI:
U góry strony tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst René Goscinny, rysunki Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego Andrzej Frybes].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dawno, dawno temu pokonany przez Juliusza Cezara pod Alezją Wercyngetoryks rzucił do stóp zwycięskiego Rzymianina swoją broń. Wśród wspaniałego oręża była imponująca tarcza, którą z pola bitwy zabrał pewien rzymski łucznik. Wkrótce jednak żołnierz przegrał tarczę w domino. Jej nowy właściciel, legionista, został przyłapany bez przepustki i musiał oddać zdobycz podpitemu centurionowi. Ten zaś oddał ją pewnemu sprzedawcy wina za amforę trunku, który z kolei.Jakiś czas później Juliusz Cezar zostaje zaalarmowany, że w Arwernii nadal dochodzi do ataków na Rzymian. Postanawia zatem złamać opór podbitego ludu i ostatecznie go upokorzyć. Chce pojawić się w Gergowii, stolicy Arwernii, niesiony na tarczy Wercyngetoryksa. Ale tarczę trzeba najpierw znaleźć...
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: tekst René Goscinny ; rysunki Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego: Jarosław Kilian].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni