Głębokie Południe : cztery pory roku na głuchej prowincji "Cztery pory roku na głuchej prowincji " Tytuł oryginału: "Deep South : four seasons on back roads".
"Głębokie Południe" Paula Theroux to świat, w którym "historia żyje i ma się dobrze" - stosunki między czarnymi a białymi są wciąż napięte, pełne wzajemnych żalów i poczucia krzywdy: wielu zresztą wciąż pamięta czasy segregacji rasowej, a niektórzy twierdzą, że wcale się nie skończyły. Sercem wspólnoty jest tu lokalny kościół, ulubioną niedzielną rozrywką jarmark z bronią, którego uczestnicy zachowują się tak, jakby wojna secesyjna zakończyła się wczoraj. A wokół ciągną się pola bawełny, powoli wypieranej przez inne uprawy. Lecz choć Południe regularnie nawiedzają huragany, choć jest biedne, zacofane i popada w ruinę, równocześnie fascynuje muzyką, kuchnią, pogodą ducha i humorem. Theroux oburza się i pała gniewem, patrząc na nędzę i nierówności, ale podziwia wytrwałość i odwagę działaczy społecznych i zwykłych ludzi doświadczonych przez los.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Paul Theroux ; przełożył Michał Szczubiałka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Wyjątkowy, poruszający i działający na wyobraźnię zbiór opowieści o kobietach pióra autorki uwielbianej przez miliony czytelniczek na całym świecie. Prezentując dylematy, przed którymi kobiety stają, oraz ich aspiracje i dążenia, autorka łączy magiczny realizm z typowymi życiowymi sytuacjami, co prowadzi do zaskakujących i często zabawnych sytuacji. Ahern pisze o małżeństwie i wychowywaniu dzieci, o polityce i wielkiej karierze; jej bohaterki muszą stawić czoło zarówno zwykłym, przyziemnym problemom, jak i zagadkowym, których źródła ani przyczyn nie sposób jednoznacznie ustalić. Zmagają się z przeszkodami, pokonują przeciwności losu, szukają szczęścia i radości, nie zważając na to, że ich świat w znaczniej mierze kształtują opinie i oceny innych ludzi. Każda na swój sposób odkrywa drzemiącą w niej siłę.
UWAGI:
Na okładce: Trzydzieści kobiet, trzydzieści historii. Oznaczenia odpowiedzialności: Cecelia Ahern ; przełożył Jerzy Malinowski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Odkryj cuda i tajemnice wielkich starożytnych cywilizacji! Przeczytaj opowieść pełną wielu ciekawych informacji!
Grecy, założyciele cywilizacji, stworzyli zasady, według których organizujemy nasze społeczeństwa do dzisiaj. Uzbrojeni żołnierze, wielcy matematycy, błyskotliwi myśliciele. i sportowcy. Kibicujemy młodemu biegaczowi Andrypusowi na igrzyskach olimpijskich. Czy uda mu się pokonać bezwzględnego Spartanina i zakończyć bieg zwycięsko?
UWAGI:
Tytuł oryginału: I Greci, tytuł oryginału cyklu: Grandi popoli del passato. Oznaczenia odpowiedzialności: Christian Hill ; przełożyła Natalia Mętrak-Ruda ; [ilustracje Fabiano Fiorin].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Niektóre z gwiazd międzywojnia zachowywały się jak współcześni nam celebryci, inne zazdrośnie strzegły swojej prywatności. To była niezwykła plejada: Smosarska, Pogorzelska, Mankiewiczówna, Halama, Bodo, Żabczyński, Jaracz, Osterwa, Węgrzyn. A do tego polskie medalistki olimpijskie: Konopacka, Walasiewiczówna.
Autor nie zapomina o wzajemnym przenikaniu się środowisk; gośćmi scen kabaretowych bywali przecież politycy, a minister Ignacy Matuszewski poślubił Halinę Konopacką.
Lekka i potoczysta narracja, znakomity opis epoki, która zniknęła wraz z wybuchem drugiej wojny światowej.
Północ Norwegii to surowy klimat, garstka ludzi, tysiące reniferów, lodowate morze i wicher, który mąci świadomość. Dla bohaterów tej książki Finnmark, region przez wieki utożsamiany z ultima Thule, to centrum świata i niekończąca się opowieść. Najdalszą północ Europy Ilona Wiśniewska ogląda matowymi oczami umierającego starca, wsłuchuje się w nią razem z Mari Boine - najsłynniejszą na świecie saamską wokalistką, godzi się na nią z tymi, którzy nie mają dokąd wyjechać. Finnmark to kraniec. Nie ma znaczenia, skąd się patrzy, bo to nadal będzie albo daleko, albo hen daleko. Słowo "hen" w norweskim odnosi się do odległości, tyle że równie dobrze może znaczyć "po drugiej stronie globu", jak i "tuż za rogiem". Hen to równocześnie daleko i blisko.
UWAGI:
Mapa na wyklejkach. Bibliogr. s. 247-[248].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Ramdżed ma siedem lat i mieszka w Indiach. Każdego dnia wstaje o szóstej rano, zjada śniadanie, po czym zarzuca torbę na plecy i wraz ze swoją małpką Gigi rusza w długą drogę do szkoły. Po drodze spotyka krowy, które w Indiach uważa się za święte, mija targ owocowo-warzywny, zatrzymuje się na chwilę przy farbiarni, spotyka świętych ludzi i poznaje wiele innych ciekawych rzeczy. Czy chcecie poznać je razem z nim?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: [tekst] Anna Obiols i [ilustracje] Subi [pseudonim Joan Subirana] ; [przekład Katarzyna Brzezińska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni